به انجمن خوش آمدید
صفحه 11 از 11 نخستنخست ... 7 8 9 10 11
نمایش نتایج: از شماره 101 تا 106 , از مجموع 106
  1. #1
    º°”˜×.مدیریت کل سایت.×`”°º
    http://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gif

    تاریخ عضویت
    Mar 2007
    محل سکونت
    City Bonab
    نوشته ها
    32,056
    تشکر
    16,821
    تشکر شده 25,343 بار در 9,111 پست

    متن های زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی

    متن های زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی

    سلام
    دوستان و همراهان عزیز در این تاپیک لطفا متن های زیبای
    انگلیسی را حتما با ترجمه فارسی آن قرار بدهید .
    با سپاس
    :: یاد گرفته ام تنهایی را به بودن درجمعی که به آن تعلق ندارم ترجیح دهم ::
    :: یاد گرفته ام که بااحمق بحث نکنم و بگذارم در دنیای احمقانه خویش زندگی کند ::
    :: یاد گرفته ام با وقیح جدل نکنم چون چیزی برای از دست دادن ندارد و روحم را تباه میکند ::
    :: یاد گرفته ام از حسود دوری کنم چون حتی اگر دنیا را به او تقدیم کنم باز هم از من بیزار خواهد بود ::
    =====================




  2. 9 کاربر مقابل از این پست ADMIN تشکر کرده اند.


  3. #101
    کاربر سایت
    http://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gif

    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    محل سکونت
    ABADAN
    سن
    18
    نوشته ها
    6,438
    تشکر
    6,008
    تشکر شده 3,133 بار در 1,577 پست

    پیش فرض پاسخ : متن های زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی

    Love is Pure


    Love is Sure


    Love is sweet poison


    that Doctors can't cure


    عشق یعنی پاکی


    عشق یعنی اطمینان


    عشق یه زهر شیرینه

    که دکتر ها نمیتونن درمانش کنن!

  4. کاربر مقابل از این پست ௸௫உƊ∂яЌళ∂ήĢέŁ تشکر کرده است.


  5. #102
    کاربر سایت
    http://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gif

    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    محل سکونت
    ABADAN
    سن
    18
    نوشته ها
    6,438
    تشکر
    6,008
    تشکر شده 3,133 بار در 1,577 پست

    پیش فرض پاسخ : متن های زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی

    I wish l could make you
    derstand how l love you
    l am always seeking but
    cannot find a way….
    l love in you a something
    that only have descovered
    the you_ which is beyond the
    you of the world that is
    admired and known by others
    a you which is eapecially mine
    Which cannot ever

    ای کاش می توانستم نشان دهم،
    که تا کجا دوستت دارم.
    همیشه در جستجو هستم،
    اما نمیتوانم راهی بیابم...
    به آن آنی در تو عاشقم،
    که تنها خود کاشف آنم
    آنی فراتر از تویی که دنیا می شنا سد،
    و تحسین می کند.
    آنی که تنها وتنها از آن من است.
    آنی که هرگز رنگ نمی بازد،
    وآنی که هرگز نمی توانم عشق از او بر گیرم.

  6. کاربر مقابل از این پست ௸௫உƊ∂яЌళ∂ήĢέŁ تشکر کرده است.


  7. #103
    کاربر سایت
    http://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gif

    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    محل سکونت
    ABADAN
    سن
    18
    نوشته ها
    6,438
    تشکر
    6,008
    تشکر شده 3,133 بار در 1,577 پست

    پیش فرض پاسخ : متن های زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی

    The beauty of a woman Is not in a facial mole
    But true beauty in a woman is reflected in her soul

    زيبايي يه زن به خط و خال صورتش نيست
    بلکه زيبايي واقعي يه زن انعکاس در روحش داره

  8. کاربر مقابل از این پست ௸௫உƊ∂яЌళ∂ήĢέŁ تشکر کرده است.


  9. #104
    کاربر سایت
    http://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gif

    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    محل سکونت
    ABADAN
    سن
    18
    نوشته ها
    6,438
    تشکر
    6,008
    تشکر شده 3,133 بار در 1,577 پست

    پیش فرض پاسخ : متن های زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی


    As a bird of Paradise, this worldly trap I will hop.
    In the hope of one day, being your worthy servant
    Mastery of both worlds I’ll gladly drop.
    May the cloud of guidance unload its rain
    Before I am back to dust, into the air I rise up.
    Beside my tomb bring minstrels and wine
    My spirit will then dance to music and scent of the cup.
    Show me your beauty, O graceful beloved of mine
    To my life and the world, with ovation I put a stop.
    Though I am old, tonight, hold me in your arms
    In the morn, a youthful one, I’ll rise up.
    On my deathbed give me a glimpse of your face
    So like Hafiz, I too, will reach the top
    مژده وصل تو کو کز سر جان برخیزم
    طایر قدسم و از دام جهان برخیزم
    به ولای تو که گر بنده خویشم خوانی
    از سر خواجگی کون و مکان برخیزم
    یا رب از ابر هدایت برسان بارانی
    پیشتر زان که چو گردی ز میان برخیزم
    بر سر تربت من با می و مطرب بنشین
    تا به بویت ز لحد رقص کنان برخیزم
    خیز و بالا بنما ای بت شیرین حرکات
    کز سر جان و جهان دست فشان برخیزم
    گر چه پیرم تو شبی تنگ در آغوشم کش
    تا سحرگه ز کنار تو جوان برخیزم
    روز مرگم نفسی مهلت دیدار بده
    تا چو حافظ ز سر جان و جهان برخیزم



  10. کاربر مقابل از این پست ௸௫உƊ∂яЌళ∂ήĢέŁ تشکر کرده است.


  11. #105
    سوپر مدیر انجمن
    http://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gif

    تاریخ عضویت
    Feb 2013
    محل سکونت
    زیر اسمون خدا...
    نوشته ها
    15,452
    تشکر
    13,455
    تشکر شده 12,368 بار در 8,946 پست

    پیش فرض پاسخ : متن های زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی


    Dont Wait Until It Is Too Latet , Tell SomeOne How Much You Love

    How Much You Care , Because When They’re Gone No Matter How Loud You Shout

    And Cry , They Won’t Hear You Anymore . . .

    صبر نکن ، هرچه قدر هم دیر شده ، بهش بگو چقدر عاشقشی

    چه قدر برای تو اهمیت داره ، چون اگه اون بره دیگه مهم نیست

    هرچه قدر که تو فریاد بزنی و بلند گریه کنی ، اون دیگه صداتو نمیشنوه . .

  12. #106
    سوپر مدیر انجمن
    http://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gif

    تاریخ عضویت
    Feb 2013
    محل سکونت
    زیر اسمون خدا...
    نوشته ها
    15,452
    تشکر
    13,455
    تشکر شده 12,368 بار در 8,946 پست

    پیش فرض پاسخ : متن های زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی


    Only The Open Heart recivers Love

    Only The Open Mind Recivers Wisdou

    Only The Open Hand Recivers Gift

    And Oly The Cute Ones Recivere Massages From Me . . .

    فقط اونائی که قلب بزرگی دارن عشق رو دریافت میکنند

    فقط اونائی که روشن فکر هستند ، عقل و خرد رو دریافت میکنند

    فقط اونائی که دست و دل بازند هدیه رو دریافت میکنند

    و اونی که با مزه هست این پیغام من رو دریافت میکنه . . . !

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 2 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 2 مهمان ها)

تعداد اعضای بازدید کننده از این تایپیک : 10

کلمات کلیدی این موضوع

Bookmarks

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •