یاس
یاس... نیما... یاس.... نیما
YaSs... NimAa....YaSs... NimAa....
نیما … Nima...
از تو گذشتن سخته، با تو نبودن درده واسه من
Az To gozashtan sakhte, ba to naboodan Darde, Vase Man
It's difficult or hard for me to ignore (forget) you, being without you is painful for me
زنده بودنم مرگه، بدون تو و عشقت واسه من
Zende Boodanam Marge... bedoone To O Eshghet, Vase Man
Being alive, being without you and your love is dying for me
وجود من مال تو، قلب تو هم مال من عزیزم
Vojoode Man male to, Ghalbe to Ham Male man, AziZam
My existence (life) for you, your heart is also for me, my dear (sweetheart)
رفتن تو مرگه منه، دستهای تو، تو دستمه
Raftane To marge Mane, Dastaye to Too Dastame
When you leave me (go away) it's my death time, your hand is in my hand
نگو که باید جدا شیم، نبود تو نبودمه
Nagoo ke bayad joda Shim, Naboode to NaBoodame
Don't say we must separate, if you are not here, I'm not here (I'll die without you)
بدون تو کم میارم، تا پای جون دوست دارم
Bedoone To Kam miyaram, Ta paye joon DooSet daram
I'll die down without you, I love you till death
اگه تو از من جدا شی، امید موندن ندارم
Age to az man joda shi....Omide moondan Nadaram
If you separate from me, I don't hope to be alive
واسه با تو بودن، زندگیم رو باختم
Vase ba to Boodan zendegimo Bakhtam
To be with you, I've lost my life
یه کلبه ای از عشق، واسه تو ساختم من
Ye Kolbeyi Az Eshgh Vaseye To Sakhtam Man
I built a shanty of love for you
عاشق تو بودم، عاشق تو هستم
Asheghe to Boodam, Asheghe to hastam
I was in love with you, I'm in love with you
درهای دلم رو به روی همه بستم من
Daraye Delam ro Rooye hame Bastam, Man
I closed doors of my heart to all
Yas.....
زندگیم تا الان همش بوده عذاب و بس
Zendegim ta alan hamash boode Azabo baSs !
My life was full of torment (suffering) till now, that's all
یاد گرفتم که برم جلو عصا به دست
Yad gereftam ke Beram jelo Asa Be Dast !
I learnt to go forward warily
حس میکردم که به انتها رسیده طاقت
HesS mikardam ke be enteha reSide Taghat
I've been feeling my gameness (patience) is over
خودم رو رها کردم و زدم به سیم آخر
Khodamo Raha kardam o Zadam be Sime Akhar !!!
I released myself from everything (dependancy, fixation) and I did whatever I liked (all is for the best)
فکر می کردم تموم شده دیگه دوره پاکی
Fekr mikardam Tamoom Shode dige Doreye Paki
I've been thinking time (period) of purity has been over any more
وقتی دیدمت، فهمیدم تو این کره خاکی
Vaghti didamet Fahmidam Too in koreye Khaki
When I saw you I've found that in this globe (world)
میشه هنوزم دوست داشت و عشق نمرده
MiShe Hanoozam DooSt dasht o Eshgh Namorede !!!
may love someone and love is not dead
فهمیدم اینو که زندگیم چشم نخورده
Fahmidam ino ke Zendegim CheShm Nakhorde
I've found that my life has been out of any evil eye
من عشق رو با تو میخوام، چون تو دل بقیه مرد
Man Eshgh o Ba to mikham, Chon ke ToO dele Baghiye MorD !
I want love with you, beacuse it (love) was dead in the others' hearts
این دل سادم شکست و بخیه خورد
In dele Sadam Shekast o Bakhiye Khord
This, my simple heart, was broken and got stitch
باید که نور این دلم حالا بتابه رو تو
Bayad ke Noore in delam hala, Betabe Roo To
This, light of my heart, must shine (eradiate) on you now
عوض نمی کنم با غریبه، یه تار مو تو
Avaz Nemikonam Ba gharibe yek Tare MOoTo
I don't change even a string of your hair with a stranger (you are so precious for me)
آدمها دلم شکستنو، اینو یادم دادن
Adama delamo Shekastan o ino Yadam Dadan
Peoples broke my heart and taught me
که دیگه خودمو قاییم کنم از عالم آدم
Ke dige Khodam o Ghayem bokonam Az Alam Adam !
that to hide myself from any body and every body any more
می خوام بیای چون پناه دلم خسته باشی
Mikhay biyay Chon Panahe dele Khastam bashi
You want to come because you want to be shelter (asylum) of my tired heart
پس بی تو میدونم زندگیم از هم پاشیدست
Pas Bi to Midoonam Zendegim az ham Pashidast !
Then I know my life will be ruined (perished) without you
نیما … Nima... Refrain 1
یاس … Yas...
من تو با همه فرق داریم، اینو خودتم میدونی
Mano To ba hame Fargh darim , ino Khodetam MidoOoni
I and you are different from all, you yourself know it
واسه با تو بودن، زندگیم رو باختم
Vase ba to Boodan zendegimo Bakhtam
To be with you, I've lost my life
اگه تو بری میمیرم، تو بگو که با من میمونی
Age To beri Mimiram, To beGoO ke ba man Mimooni
If you go away (leave me) I'll die, You, tell me that you will be with me
دارم از چشمات می خونم، که حالا منتظر یه مرده
Daram Az CheShmat mikhoonam ke hala montazere ye Marde
I can read your eyes that are waiting for a man (guy) now
مردی که همه احساساتش منحصر به فرده
Mardi ke Hame Ehsasatesh Monhasere Be Farde
A man (guy) that his all feelings are particular (special)
همه دردهای من تو بغض صدامه، آره
Hameye Dardaye man ToOye BoghZe Sedame, Are
All of my pain is in my voice sob, ya
داستان زندگیم همچنان ادامه داره
Dastane Zendegi Hamchenan Edame dare
The life story will be continued also
ولی بسه تک و تنهایی ادامه دادن
Vali BaSse Tako Tanhayi edame Dadan
But it's enough to continue (carry on) solous
می خوام من هم بگم، تو آسمون یه ستاره دارم
Mikham manam begam ToO AsemOon Ye Setareh Daram
I want to say I have a star in the sky (I have someone in this world)
غرور رو میذارم کنار، پس بزار تو بگی
GhorOorO mizaram Kenar Pas bezar to Begi
I'll leave (quit) arrogance (pride) then let you say
که مثل تو پیدا میشه از هزار تا یکی
Ke Mesle To Peyda mishe Az 1000 ta YeKi !!!
that like you will be found among thousands (you are unique)
دل من بدجوری بیتابه، بخاطر با تو بودن
Dele man BadjOoRi bitabe Bekhatere ba to BoOodan
My heart is very restless to be with you
تو رو می خوام با تمام وجود و تارو پودم
To ro mikham ba tamame VojOoOdo Taro Poodam
I want you with all of my existance
میدونی کلی منتظر موندم تا شبی که بهم بگی
Midooni koli montazer moondam,Ta Shabi ke Behem begi
You know I've waited alot till a night you tell me
از اینجا به بعد تویی واسم شریک زندگی
Az inja be Bad Toyi Vasam Sharike ZendeGi
you are my life partner from now till ever
پس حالا میاد روی زمین قلم یاس
PaS hala miyad Rooye Zamin Ghalame YaSss !
Then now Yas's pen will be put down
بی تو دیگه واسه من پایان کلمه هاس
Bi to dige Vase man Payane kalame HaSs.... !!!
[Being] without you is the end of words












پاسخ با نقل قول




Bookmarks