عمده ی کار ترجمه معمولا با قسمت دوم یعنی زبان است ،بسیاری از مردم در زمانی که حرف می زنند.و در بعضی از موارد به جای حرف زدن با حرکت اندام صورت یا سر و دست پیام خود را انتقال می دهند. و پاره ای از اوقات مخصوصا در بیان هنری یا بیان حرفه ای ( مثل رهبران دسته های موسیقی ) در، رشته های مختلف حرفه ها،حتی با حرکات پا و بدن منظور خود را به مخاطب می فهمانند. این حرکات علامت هایی است که معنی دارندو افراد عاقلی که به یک فرهنگ تعلق دارند آن ها را در می یابند. [برای دیدن لینک ها ابتدا باید عضو انجمن شوید. برای ثبت نام اینجا کلیک کنید...]یکی از تخصصی ترین امور در حرفه ترجمه قلمداد می گردد.اقشار مختلف از قبیل دانشجویان در تحصیلات خود نیازمند بهره گیری از مقالات بین المللی مرتبط با رشته خود می باشند. از این رو،[برای دیدن لینک ها ابتدا باید عضو انجمن شوید. برای ثبت نام اینجا کلیک کنید...]این مقالات تنها باید به دست مترجمین تحصیل کرده در رشته مرتبط انجام گیرد تا قابلیت درک و تعبیر عبارات کلیدی و تخصصی رشته مربوطه را داشته باشند. [برای دیدن لینک ها ابتدا باید عضو انجمن شوید. برای ثبت نام اینجا کلیک کنید...] - [برای دیدن لینک ها ابتدا باید عضو انجمن شوید. برای ثبت نام اینجا کلیک کنید...] - [برای دیدن لینک ها ابتدا باید عضو انجمن شوید. برای ثبت نام اینجا کلیک کنید...]