ترجمه تخصصی زمینه های بسیار زیادی دارد که یکی از آنها [برای دیدن لینک ها ابتدا باید عضو انجمن شوید. برای ثبت نام اینجا کلیک کنید...] رشته معماری می باشد.رشته معماری به دلیل اینکه بیشتر اساتید و متخصصان در این رشته غیر ایرانی هستند کتاب های خود را به زبان انگلیسی می نویسند و همچنین منابع درسی بیشتر دانشگاه ها هم همین کتب زبان اصلی است که باید دانشجویان آن را تهیه نمایند و [برای دیدن لینک ها ابتدا باید عضو انجمن شوید. برای ثبت نام اینجا کلیک کنید...] را انجام دهند.
اما معمولا در این گونه کتب لغات و اصطلاحات خاصی بکار رفته است که تنها افرادی که با ترجمه تخصصی معماری آشنا هستند می توانند [برای دیدن لینک ها ابتدا باید عضو انجمن شوید. برای ثبت نام اینجا کلیک کنید...] آنها را انجام دهند و همچنین باید سابقه شما در ترجمه تخصصی بالا باشد تا بتوانید ترجمه این کتب را انجام دهید.
مسئله دیگری که راجع به [برای دیدن لینک ها ابتدا باید عضو انجمن شوید. برای ثبت نام اینجا کلیک کنید...] کتب تخصصی وجود دارد این است که معمولا اینگونه کتب در زمان های گذشته نوشته شده اند به همین دلیل دستور زبان آنها دستور زبان گذشته است تنها افرادی می توانند ترجمه تخصصی را انجام دهند که با اینگونه دستور زبان ها آشنا باشند تا بتوانند مفهوم جمله را برسانند.