+ ارسال موضوع جدید
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 1 , از مجموع 1

موضوع: راه حل های شیرازی شدن!!

  1. #1
    کاربر سایت

    http://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gifhttp://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gif

    [ ]
    تاریخ عضویت
    May 2009
    سن
    45
    نوشته ها
    1,249
    تشکر
    0
    تشکر شده 56 بار در 1 پست

    راه حل های شیرازی شدن!!

    کسانی که قصد دارن لهجه شیرازی رو یاد بگیرن باید بدونن که کار اصلا آسونی نیس و با شروع این زبان دیدشون به دنیا عوض میشه

    برای یادگیرییه شیرازی باید یکم شخصیتمون هم فرم شیرازی بگیره
    یعنی چی ؟؟
    خب یعنی تنبل بازی

    تنبل بازی هم چند مرحله داره :

    1- از صبح تا شب بخوابید
    2 از خواب بیدار بشید استراحت کنید تا برای دوباره خوابیدن انرژی کافی داشته باشید
    3 از انجام هر کاری سرباز بزنید
    4 برای انجام ندادن کاری فقط از جمله طلایی شیرازی ها استفاده کنید : عامو ولم بکو
    (Amoo velom boko)

    باید بدونید این جمله یکی از پرکاربرد ترین جملات در شیرازیه و باید بهش احترام بزارید و بدونید که کی ازش استفاده کنید

    مثال اول :

    ننه محسن ( ح تلفظ نمیشه ) پوشو دو تو نون بوسون . محسن : عامو ولم بکو
    (nane mosen.posho doto noon boossoon)
    (Amoo velom boko)
    ترجمه: محسن جان ,مادر نمیری دو تا نون لواش بگیری؟ محسن : نه مادر جون ایشالا بعدا

    مثال دوم :
    مادر : علی قیومت توسرت ایشالو پوشو شیشه (ali ghiyumat tu saret ishallo posho shishe) علی : عامو ولم بکو
    ترجمه :
    مادر : علی جان مادر قربونت برم الهی ساعت 6 شده بیدار نمیشی گلم ؟ علی : یکم دیگه هنوز 5 دقیقه به 6 مونده

    خب این از کاربرد این جمله همینطور که میبیند هرجا یه معنی داره
    ولی برای از زیر کار در رفتن اگه شما از ترفند عامو ولم بکو استفاده کردید و کارساز نبود و طرف باز گیر داد از ترفند "حالو که چیتو شه ؟ “استفاده کنید و طرف رو مجبور کنید واسه کاری که به شما محول کرده 100 تا دلیل بیاره

    کار بعدی که برای یادگیری این لهجه باید کرد فعل های کَردن را کِردن تلفظ کرد
    به جای کلمه را بگوییک رِ (re)
    به جایی ا های اخر کلمه بگیم اُو
    و به جای اِ در اخر کلمه هم بگوییم او
    مثال سوم :

    من رفتم اتاقورِ جارو کِردم (man raftam otaghoore jaroo kerdam)
    ترجمه : من رفتم اتاقه را جارو کردم


    در بعضی جاها به جای ی از او استفاده کنیم در کلمات :
    مثال : سمنی
    ترجمه سمنو

    مثال : خربیزه
    ترجمه خربزه

    در بعضی کلامات کلمه کاملا اصل خودرا از دست میدهد مانند

    رعد و برق == > غرتراغ (ghortoragh)

    قلاغ ==> کلاغ

    کفگیر ==> عصم ( assom)

    اورژانش ==> تاکسی تلفنی

    در بیشتر جاها شما اگه میخواید واقعا شیرازی حرف بزنید نباید حوصله جمله دراز داشته باشید و تا میتونید کوتاه کنید جمله رو

    در شیرازی غیبت حرف اول را میزنه یعنی اول برید خوب یاد بگیرید غیبت کنید بعد بیاین شیرازی بشید

    جای بله بگیم ها

    جای تاکید برای بله بگیم ها عامو

    برای نشون دادن صمیمیت بگیم ها کاکو و توجه داشته باشید کاکو با o تلفظ میشه نه با oo

    برای قبول کردن کاری (در صورتی که دیگه عامو ولم بکو و حالو که چیتو شه " کارساز نشد) بگیم باش رو چیشم (roo chishom) به معنای بشین تا کارتو انجام بدم

    خلاصه شیرازی خیلی راه و اصول داره ولی اینا واسه یه شیرازی درجه 3 بودن بد نیست تمرین کنید که ایشالا به درجه 1 و 2 هم برسید .

  2. 3 کاربر مقابل از این پست mihandownload تشکر کرده اند.


+ ارسال موضوع جدید

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

تعداد اعضای بازدید کننده از این تایپیک : 0

بازدید کنندگان :  (نمایش کلی)

نامی برای نمایش وجود ندارد.

کلمات کلیدی این موضوع

Bookmarks

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •