+ ارسال موضوع جدید
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 1 , از مجموع 1

موضوع: غلط نامه ی فارسی به انگلیسی(طنز)

  1. #1
    کاربر سایت

    http://www.iranjoman.com/images/iranjoman/neshan2.gif

    [ ]
    تاریخ عضویت
    May 2012
    نوشته ها
    38
    تشکر
    69
    تشکر شده 57 بار در 18 پست

    غلط نامه ی فارسی به انگلیسی(طنز)

    آخرین نسخه غلط نامه فارسی به انگلیسی برای یادگیری زبان

    Free fall: فال مجانی
    Comic: به افغانی ، کمک
    Easy Love: لواسان
    Longtime: در حمام ، زمان پیچیدن لونگ را گویند
    Long time no see: !دارم لونگ می‌‌پیچم ، نگاه نکن
    San Jose: به ترکی‌ ، شما خوزه هستید
    San Antonio: به ترکی‌ ، شما آنتونیو هستید
    MacBook: کتابچهٔ راهنمای حجاج
    Comfortable: بفرمایید سر میز
    Burkina Faso: برو کنار وایسا
    His friends: دوستان هیز
    Parkinson: پسر سرایدار را گویند که در اتاقکی در پارکینگ زندگی‌ می‌کند
    Velocity: (شهری که مردم آن از هر موقعیتی برای ولو شدن استفاده می‌‌کنند (شیراز
    Categorize: نوعی غذای شمالی که با برنج و گوشت گراز طبخ می‌‌شود
    The man who owns a locker: مرتیکه لاکردا
    Acrobat reader: ژیمیناستی که موقع اجرا گه می‌‌زند
    Windows detects an error: پنجردن داش گلی
    Black light: سیانور
    Refer: فرکردن مجدد مو
    Good setting: آن سه چیزِ نیک را گویند : گفتار نیک - کردار نیک -پندار نیک
    Switzerland: سرزمینی که مردمانش زیاد زر می‌‌زنند اما به دل‌ می‌‌نشیند
    Accessible: عکس سیبیل
    Very well: رها و آزادو افسارسرخود و بی تکلیف و سرگشته و بی جا و مکان
    Beta-dine: نسخهٔ آزمایشی‌ یک دین که برای مدتی‌ ترویج می‌‌شود و به مرور زمان تصحیح می‌‌گردد
    Avatar: تلفیقی است از آواز ،ساز ایرانی‌ و تصاویر سه بعدی که در پس زمینه پخش می‌‌شوند
    Subsystem: صاحب دستگاه
    Jesus: در اصفهان به بچه گویند که دست به چیز داغ نزند
    Moses: در اصفهان به موز گویند
    UNESCO: یونس کجاست؟
    George: در تبریز به گرگ می‌گویند
    Good Luck: چه لاکِ قشنگی‌ زدی
    Good Luck on your exams: به هنگام امتحانات لاکِ قشنگی زده بودی
    Legendary: ادارهٔ محافظت از لجن و کثافات شهری
    Manager: به ترکی‌ ،منی جِر: جرم بده
    Communication Board: کامیونی چه زمانی‌ شن را برد ؟
    Which came first; the chicken or the egg? : یک سوال مسخره
    Quintuplet: این تاپاله کجاست؟
    What the hell: !چه دانهٔ خوشبویی
    Cambridge: شهری که تعداد پلهایش انگشت شمار است
    ساعتها را بگذارید بخوابند! بیهوده زیستن را نیاز به شمردن نیست. ( دکتر علی شریعتی )

  2. 10 کاربر مقابل از این پست amirah تشکر کرده اند.


+ ارسال موضوع جدید

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

تعداد اعضای بازدید کننده از این تایپیک : 0

بازدید کنندگان :  (نمایش کلی)

نامی برای نمایش وجود ندارد.

کلمات کلیدی این موضوع

Bookmarks

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •